Un poème de Queen of Argyll
[Publication originale sur son blog, en italien].
Gatto poeta
Il gatto poeta aveva il grande dono di veder le cose al di là di quel che sono. Appesero al soffitto una luna di cartone e il gatto la fissò con entusiasta ammirazione. “Non è la luna vera, razza di fesso!” “Allora perché il cuore mi si illumina lo stesso?”
Ce qui donne à peu près en français :
Le chat poète
Le chat poète avait l’extraordinaire don de voir les choses au-delà de ce qu’elles sont. On avait suspendu au plafond une lune en carton et le chat fasciné la regardait avec admiration. — mais ce n’est pas une vraie lune, idiot petit minet ! — alors pourquoi mon cœur est-il lui aussi illuminé ?
Illustration par l’autrice